spotchick.blogg.se

Learn pidgin english
Learn pidgin english







learn pidgin english

Chinese Pidgin English – a pidgin language lexically based on English but influenced by a Chinese substratum.Cameroonian Pidgin English, or Cameroonian Creole – a language variety of Cameroon also known as Kamtok and mostly spoken in the North West and South West English speaking regions.

learn pidgin english

Native American Pidgin English (AIPE) – English-based pidgin spoken by Europeans and Native Americans in western North America.Aboriginal/Port Jackson pidgin English – English-based pidgin mostly spoken by indigenous Australians called the aborigines.There are other variations of the pidgin English spoken in other countries. By the time the child has grown into adulthood, the pidgin will be oozing off the brain like smoke.ĪLSO READ: Secondhand smoke: Effects, prevention and facts Other variations of pidgin Englishīy now, you know that Nigeria isn’t the only country that has adopted pidgin English as the common language of the people. In fact, a Nigerian child is typically exposed to pidgin English from infancy. NPE may be regarded as a bastardization of the English language used by the non-literates it is used by all, from the President to the ordinary citizen. For instance, “sabi “(to know) and “pikin” (child) are original Portuguese words.Įveryone living in Nigeria understands the pidgin language. Some Portuguese words are still spoken in NPE. When the missionaries and Portuguese left the shores of Nigeria, the language remained with the people and has since evolved into the unofficial lingua franca of the people. NPE is a broken English like Patois and Creole, spoken along the coast of West Africa, and it has extended to the diaspora due to Nigerian migrants. Nigerian Pidgin English (NPE) originated as a common language between the people and the Portuguese merchants during the 17th century. This is because it’s the language for all. However, only educated people can speak English proficiently, which is why pidgin English is unofficially adopted as the language of the Nigerian people. This is why the country adopted English as the official lingua franca. The three are Igbo, Hausa, and Yoruba.ĭue to the diverse ethnic groups, over 500 indigenous languages are spoken in Nigeria. There are over 250 ethnic groups in the country, three of which are the majority. Nigeria is a country with diverse people from diverse backgrounds. Today, pidgin English is widely spoken in Nigeria, Ghana, Equatorial Guinea, Sierra Leone, and Cameroon.ĪLSO READ: 10 tribes with the most beautiful men and women in Nigeria Nigerian pidgin English So pidgin English was created to improve communication for trade and missionary purposes. At the time, there was no common language between the two groups. It originated in the 17th century when many Portuguese missionaries and traders arrived on the shores of Jamaica and West and Central African countries. The simple definition is that pidgin English is a mixture of the English language with other languages. Local language grammar is often used for English e.g.Oxford English Dictionary defines pidgin English as a language containing lexical and other features from two or more languages, characteristically with simplified grammar and a smaller vocabulary than the languages from which it is derived, used for communication between people not having a common language a lingua franca. As a fact of these interference features, most pupils often express themselves in a manner of English available in their environment. Many experts see them as errors or deviation from the standard variety of English. These interference features are common in Nigeria society and have been used so long there is a tendency to accept them as a variety of English that is emerging.

learn pidgin english

At this structure, we can see that most of the conflicts which exist between nursery and language is that of English which he now faces. There are methodologically interference and semantic interference which we speak, is preferred the first language nor the language of the learners in Nigeria schools, noticed that before a child at an age of five or six comes to school, he has already mastered structure of his nursery language. Interference is the trace left by someone’s native language upon the pidgin language he has acquired on the influence of the mother tongue on the individual acquiring or learning a second foreign language.









Learn pidgin english